O alcaklik Turkce yayimlanacak
Kara Gunes adli gizemli bir yayinevi, Seytan Ayetleri'ni Turkiye'de yayimlayacagini duyurdu. Yayin dunyasi, 28 Ocak'ta cikmasi beklenen bu kitabi bekliyor
Adini yayin dunyasinda bugune kadar kimsenin duymadigi bir yayinevi, Kara Gunes Basim, karagunesbasim.blogspot.com adresindeki web sitesinde Salman Rusdi?nin tartismalar yaratan romani Seytan Ayetleri?ni yayimlayacagini duyurdu. Kendisini ?Turkiye yayinciliginin yaramaz kizi? olarak tarif eden Kara Gunes Basim, 28 Ocak 2011?de yayimlayacagini ilan ettigi Seytan Ayetleri?nin Turkce baskisinin kapagini da sitesine yukledi. Salman Rusdi?nin 1988?de yayimlanan Seytan Ayetleri isimli dorduncu romani yogun tartismalara yol acmisti. Iran Islam Devleti?nin kurucu lideri Ayetullah Humeyni, 1989?da tum Muslumanlari Rusdi?yi ve yayincilarini oldurmeye, kendileri olduremeyecek durumdaysalar ise, oldurebilecek kisilere haber vermeye davet etmis, kitabin farkli ulkelerdeki yayimci ve cevirmenleri de saldiriya ugramisti Radikal gazetesinden Kaya Genc'in haberine gore Kara Gunes Basim?in Seytan Ayetleri?ni yayimlamak icin oncelikle Turkiye?de her kitabin piyasaya surulmesi icin zorunlu olan Kultur Bakanligi bandrolunu almasi gerekiyor. Ancak yayinevinin boyle bir basvurusu olmadigi gibi, Kara Gunes Basim adli bir yayinevinin varligina Turkiye Yayincilar Birligi kayitlarinda rastlanmiyor. Yazar ve yayinci Cem Akas, sefinsalatasi.blogsot.com adresli sitesinde kitabin yayimlanacagini ?Seytan bunun neresinde?? basligiyla duyurduktan sonra V.S. Naipaul?un Turkiye?ye gelisine dair tartismalari hatirlatip ?Seytan Ayerleri?ni cevirmeye, yayimlamaya, hatta elinde basili nushasini tasimaya yeltenebileceklerin haliyle pek az olacagini idrak etmistim. Anlasildigi kadariyla boyle deliler yok degilmis ? ?Kara Gunes Basim? adinda, kim olduklarini bilemedigim birileri, kitabi 28 Ocak?ta piyasaya surmeye hazirlaniyormus? diyor. Ancak kitabin yayincilarina ulasamadigi gibi, kitabin hangi formatta yayimlanacagini ve hatta, gercekte yayimlanip yayimlanmayacagi da teyit edilemiyor. Goruslerine basvurdugumuz yazar Sureyyya Evren, Seytan Ayetleri?nin Turkce cevirisinin internet araciligiyla yayimlanacagini ve bunun WikiLeaks benzeri yontemlerle yapilacagini ongoruyor. ?Bence WikiLeaks-sonrasi dunyada bu tur girisimler normal,? diyen Evren?e gore ?Seytan Ayetleri yasagi gibi yasaklar, internetin merkezsizliginde garip bir hal aliyorlar. Tahminimce farkli ulkelerdeki Turkiye kokenli genclerden ve cesitli uluslardan siber arkadaslarindan olusan uluslarasi bir e-sebeke kitabi cevirmistir, ya da ceviriyordur, onlarca ayna sitede ayni anda yayimlayacaklardir. Ve de Idefiks, kitabin e-kitap versiyonunu satip satmamak konusunda ciddi karambolde kalacaktir!? Turkiye, su anda dunyada Seytan Ayetleri?nin Ingilizce baskisinin satilabildigi yeg